Ma foi, il faut bien que ce blog me serve à quelque chose. Je ne ressent plus ce besoin qui me poussait à écrire mes pensées, mes contraiétés, mes ressentiments vis à vis de telle ou telle chose. Alors soyons simple, une autre chanson qu'j'aime beaucoup.
P'tetr qu'enfin tu te donneras la peine de l'écouter et de suivre la traduction... depuis l'temps x)
Julie, si tu passes par là, tu verras qu'ils ont changé la chanteuse.
JUEVES, La Oreja de Van Gogh.
Si j'étais plus jolie, et un peu plus intelligente, Si fuera más guapa y un poco más lista,
Si j'étais spéciale, si je me prenais en main, Si fuera especial, si fuera de revista,
J'aurai le courage de traverser le wagon, Tendría el valor de cruzar el vagón,
Pour te demander qui tu es. Y preguntarte quién eres.
Tu t'assois en face de moi et tu ne t'imagines même pas, Te sientas enfrente y ni te imaginas,
Que j'ai mis pour toi ma plus belle jupe, Que llevo por ti mi falda mas bonita,
Et de te voir bailler devant la vitre, Y al verte lanzar un bostezo al cristal,
Mes pupillent s'humidifient. Se inundan mis pupillas.
Tout d'un coup tu me regardes, je te regarde et tu soupires, De pronto me miras, te miro y suspiras,
Je ferme les yeux, tu détournes le regard, Yo cierro los ojos tu apartas la vista,
Je respire à peine, je me fais toute petite, Apenas respiro me hago pequeñita,
Et je me met à trembler... Y me pongo à tremblar.
Et ainsi passent les jours, de lundi à vendredi, Y asi pasan los dias de lunes a viernes,
Comme les hirondelles du poême de Bécquer, Como las golondrinas del poema de Becquer,
De station en station, De estacion a estacion,
Toi et moi face à face, De frente tu y yo,
Le silence va et viens. Va y viene el silencio.
Tout d'un coup tu me regardes, je te regarde et tu soupires, De pronto me miras, te miro y suspiras,
Je ferme les yeux, tu détournes le regard, Yo cierro los ojos tu apartas la vista,
Je respire à peine, je me fais toute petite, Apenas respiro me hago pequeñita,
Et je me met à trembler... Y me pongo a temblar.
Et alors, cela arrive, j'ouvre mes lèvres, Y entonces ocurre, despiertan mis labios,
Prononçant ton prénom en béguayant, Pronuncian tu nombre tartamudeando,
J'imagine que tu te dis "Que cette fille est bête", Supongo que piensas que chica mas tonta,
Et j'ai envie de mourir. Y me quiero morir.
Le temps s'arrête et tu t'approches en disant, Pero el tiempo se para y te acercas diciendo,
"Je ne te connais pas et pourtant tu me manquais", Yo no te conozco y ya te echaba de menos,
Chaque matin j'ai alors évité le train direct, Cada mañana rechazo el directo,
Pour choisir celui-ci. Y elijo este tren.
Et nous y voilà déjà, ma vie a changé, Y ya esatamos llegando, mi vida ha cambiado,
Un jour spécial ce 11 mars, Un dia especial este 11 de Marzo,
Tu me donnes la main, nous arrivons dans un tunnel, Me tomas la mano, llegamos a un tunel,
Qui éteint la lumière. Que apaga la luz.
Je retrouve ton visage avec mes mains, Te encuentro la cara gracias a mis manos,
J'utilise toutes mes forces pour t'embrasser sur les lèvres, Me vuelvo valiente y te beso en los labios,
Tu me dis que tu m'aimes, Dices que me quieres,
Et je t'offre le dernier battement de mon coeur. Y yo te regalo el ultimo soplo de mi corazón.
[ Jeudi 11 Mars 2004, attentats de Madrid ]